close

 


推薦一本好書--被天堂遺忘的孩子


在書局看到這本書是被它的書名所吸引


翻開看了一下被以下文字給震撼住:


母愛,是母親以外的人無法給予的..........


據統計,每年有大約四萬八千名兒童,在沒有父母的陪同下,從中美洲或墨西哥設法偷渡到美國,其中又有大約三分之二能躲過美國移民歸化居的檢查.


這些孩童絕大多數都曾遭到搶劫,毒打,強暴,而且通常不只一次,有的甚至被殘殺至死.他們幾乎是身無分文地從家鄉出發.有數千名孩童是靠著攀附在載貨列車的頂端或兩側通過墨西哥的.這些孩子為了躲避墨西哥警察和移民單位,在移動中的列車跳上跳下.一旦摔下來,火車的輪子便無情地碾過他們,小小的身體變得支離破碎..............


看書或許不該如此沉重, 但隨著主角安立奎的旅程,心就不由得揪在一塊.


 



被天堂遺忘的孩子:一場重現愛與勇氣的冒險之旅
Enrique’s Journey



 


 

 
作者:索妮雅.納薩瑞歐
原文作者:Sonia Nazario
譯者:許晉福
出版社:久周出版
出版日期:2007年07月02日


內容簡介


屬於21世紀的奧德賽!
扣人心弦、驚心動魄的史詩般旅程!


  因為窮到養不起孩子,安立奎的母親在他五歲時,忍痛拋下子女,遠赴美國工作。漫長的11個年頭過去,極度思念母親的安立奎決定動身去尋找母親。帶著母親的電話號碼,他獨自一人從宏都拉斯出發。身上僅有57塊美金的他,只有一種方法能夠進入美國──那就是偷搭人稱「死亡列車」的載貨列車,沿著墨西哥鐵路非法潛入美國。


  在黑幫、惡盜和貪污警察層層環伺的路途上,安立奎和其他偷渡的孩童成為惡徒眼中的獵物,隨時都可能慘遭搶劫剝削、毒打殘殺;他們攀附在車頂、車廂邊,在行進的火車上跳上跳下,面臨著被碾斷手腳,甚至喪失生命的危險。


  每年都有數千名像安立奎的偷渡兒童,湧入美國尋母;這些孩子──有些甚至只有七歲大,有的曾被遣返達27次,他們勇闖死亡險境、歷經無法想像的苦難,唯一能依靠的,只有自己的機智、意志和勇氣。這個根據《洛杉磯時報》榮獲2003年「普立茲特寫寫作獎及攝影獎」系列報導,而寫成的真實故事,是他們共同的史詩故事。


得獎與推薦記錄


★★★《華盛頓郵報》、《紐約時報》、《出版人週刊》一致好評★★★


  讀到這些孤獨的流浪者所遭遇的困境,及其發揮的驚人意志力,我們很難不感到動容。--《華盛頓郵報》


  《被天堂遺忘的孩子》是一本讓人讀了後不忍的動人之書。--南方朔∕作家、文化評論家這本書展現了精密動人的寫作方式……戲劇化的偷渡過程,卻因為故事為真,更對讀者心中產生強烈的震撼。 --林照真∕交通大學傳播與科技系助理教授


  這是屬於二十一世紀的「奧德賽」。索妮雅?納薩瑞歐精彩的文筆徹底照亮了美國最黑暗的角落之一。——伊莎貝兒?亞蘭德(Isabel Allende),《Retrato En Sepia》作者


  這是一則頗具份量、引人注目的故事,它將會緊緊揪住所有讀者的心、常駐在每個人的心頭。……這則故事兼具了無比的勇氣與熱情,已臻報導文學的極致。——艾力克斯?寇特羅茲(Alex Kotlowitz),《The Other Side of the River》作者


  在各種為家人尋求更好生活而犧牲奉獻的故事當中,本書是我所讀過最感人、最生動的。……作者以最出色的方式報導這則偉大的美國故事。——史考特?賽門(Scott Simon),艾美獎得主


  本書描述一個男孩的童年和青少年時期,對讀者產生極具啟發性的有力召喚,你會漸漸對安立奎感到著迷而感恩。他的人生、他精彩的尋母歷險,讓我們學到,他如何將難以忘懷的苦難歷程轉化成一種救贖。——羅勃特?寇爾(Robert Coles),《故事的呼喚》作者


  本書讓我們得以藉由中南美洲移民的眼光,一窺他們為了到美國來賺錢所做的「浮士德交易」,只為了提供更好的生活給家人而遠離家園所下的危險賭注。——泰德?柯諾瓦(Ted Conover),作家、「美國國家書評獎」得主


作者簡介


索妮雅?納薩瑞歐(Sonia Nazario)


  《洛杉磯時報》的專案記者,有二十年以上的報導經驗,專門採訪撰寫社會議題,得過十幾座國家級新聞獎項。本書根據的系列報導,曾贏得普立茲特寫寫作獎(Pulitzer Prize for feature writing)、喬治?波克獎最佳國際報導(George Polk Award for International Reporting)、羅勃?甘乃迪新聞獎首獎(Grand Prize of the Robert F. Kennedy Journalism Awards)。索妮雅?納薩瑞歐在美國坎薩斯州和阿根廷長大,美國麻州知名學府威廉斯學院畢業,並取得加州柏克萊大學拉丁美洲研究碩士學位。現與丈夫定居在洛杉磯。


譯者簡介


許晉福


  政大會計系畢業,目前專事翻譯,譯有《玻璃城堡》、《非關對錯》、《從天堂捎來的31個真愛訊息》、《躁男症候群》、(久周文化出版)、《人性探索家馬斯洛》等書。



 
資料來源:博客來網路書店

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sky 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()